Login / Signup
TALN (3)
2013
2017
2013
2017
Keyphrases
Publications
2017
Actes des 24ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Orléans, France, June 26-30, 2017 - Volume 3 - Démonstrations
TALN (3)
(2017)
Valentin Nyzam
,
Nathan Gatto
,
Aurélien Bossard
Résumer automatiquement en ligne : démonstration d'un service web de résumé multidocument (Summarizing Automatically Online : We propose a demonstration of an automatic multidocument summarization web service).
TALN (3)
(2017)
Christopher R. Norman
,
Cyril Grouin
,
Thomas Lavergne
,
Aurélie Névéol
,
Pierre Zweigenbaum
Traitement automatique de la langue biomédicale au LIMSI (Biomedical language processing at LIMSI).
TALN (3)
(2017)
Yannick Parmentier
Un outil pour la manipulation de ressources arborées (A tool for handling tree-based linguistic resources).
TALN (3)
(2017)
Christophe Servan
,
Catherine Kobus
,
Yongchao Deng
,
Cyril Touffet
,
Jungi Kim
,
Inès Kapp
,
Djamel Mostefa
,
Josep Maria Crego
,
Aurélien Coquard
,
Jean Senellart
Conception d'une solution de détection d'événements basée sur Twitter (Design of a solution for event detection from Tweeter).
TALN (3)
(2017)
Gaël Guibon
,
Magalie Ochs
,
Patrice Bellot
Une plateforme de recommandation automatique d'emojis (An emoji recommandation platform).
TALN (3)
(2017)
Guillaume de Malézieux
,
Jennifer Lewis-Wong
,
Vincent Berment
Motor, un outil de segmentation accessible en ligne (Motor, a segmentation tool accessible online).
TALN (3)
(2017)
Ngoc Tan Le
,
Fatiha Sadat
,
Lucie Ménard
Translittération automatique pour une paire de langues peu dotée ().
TALN (3)
(2017)
Benoît Favre
,
Frédéric Béchet
,
Géraldine Damnati
,
Delphine Charlet
Apprentissage d'agents conversationnels pour la gestion de relations clients (Training chatbots for customer relation management).
TALN (3)
(2017)
Philippe Suignard
Wordsurf : un outil pour naviguer dans un espace de « Word Embeddings » (Wordsurf : a tool to surf in a "word embeddings" space).
TALN (3)
(2017)
Loïc Vial
,
Benjamin Lecouteux
,
Didier Schwab
Uniformisation de corpus anglais annotés en sens (Unification of sense annotated English corpora for word sense disambiguation).
TALN (3)
(2017)
Valentin Nyzam
,
Aurélien Bossard
Un outil modulaire libre pour le résumé automatique (A Modular Open Source Tool for Automatic Summarization).
TALN (3)
(2017)
Mounia Boumediane
Les TIC au service de l'enseignement : Cas de la formation et auto-formation de la langue amazighe (Information and Communication Technologies for Education: the case of amazigh language teaching and self-teaching).
TALN (3)
(2017)
Yoann Dupont
,
Clément Plancq
Un étiqueteur en ligne du Français (An online tagger for French).
TALN (3)
(2017)
François-Régis Chaumartin
Proxem Studio : la plate-forme d'analyse sémantique qui transforme l'utilisateur métier en text scientist (ProxemStudio: the semantic analysis platform that turns the business user into a text scientist).
TALN (3)
(2017)
2014
François-Régis Chaumartin
Ubiq: a platform for crawling, analyzing and exploiting corpora (Ubiq : une plateforme de collecte, analyse et valorisation des corpus) [in French].
TALN (3)
(2014)
Karën Fort
,
Bruno Guillaume
,
Valentin Stern
ZOMBILINGO: eating heads to perform dependency syntax annotation (ZOMBILINGO : manger des têtes pour annoter en syntaxe de dépendances) [in French].
TALN (3)
(2014)
Jean-Marie Pierrel
ORTOLANG an infrastructure for sharing of written and speech language resources (ORTOLANG : une infrastructure de mutualisation de ressources linguistiques écrites et orales) [in French].
TALN (3)
(2014)
Yoann Dupont
,
Isabelle Tellier
A Named Entity recognizer for French (Un reconnaisseur d'entités nommées du Français) [in French].
TALN (3)
(2014)
Yannick Chudy
,
Yann Desalle
,
Bruno Gaume
,
Emmanuel Navarro
,
Pierre Magistry
CELLO: Understanding the responses of data to requests (CELLO : comprendre les réponses des données aux requêtes) [in French].
TALN (3)
(2014)
Fabrizio Gotti
,
Guy Lapalme
A Tool for the Automatic Insertion of Diacritics in French (Zodiac : Insertion automatique des signes diacritiques du français) [in French].
TALN (3)
(2014)
André Jaccarini
,
Christian Gaubert
Kawâkib, a Tool Providing Feedback Between Grammar and Arabic Corpus for the Building of a Theoritical Model (Démonstration de Kawâkib, outil permettant d'assurer le feedback entre grammaire et corpus arabe pour l'élaboration d'un modèle théorique) [in French].
TALN (3)
(2014)
Christophe Dany
,
Ilhème Ghalamallah
OWI.Chat : a semantic assistance for chat customer service agents (OWI.Chat : Assistance sémantique pour un conseiller Chat, grâce à la théorie OWI) [in French].
TALN (3)
(2014)
Romain Laroche
CFAsT: Content-Finder AssistanT [in French].
TALN (3)
(2014)
Mehdi Embarek
The STAM System (Le système STAM) [in French].
TALN (3)
(2014)
Tatiana Ekeinhor-Komi
,
Hajar Falih
,
Christine Chardenon
,
Romain Laroche
,
Fabrice Lefèvre
Enia : A customizable multi-domain assistant (Un assistant vocal personnalisable) [in French].
TALN (3)
(2014)
Baptiste Chardon
,
Louis Saint-Maxent
,
Patrick Séguéla
Utilisabilité d'une ressource propriétaire riche dans le cadre de la classification de documents [in French].
TALN (3)
(2014)
Hatim Khouzaimi
,
Romain Laroche
,
Fabrice Lefèvre
DictaNum: a dialogue system for numbers dictation (DictaNum : système de dialogue incrémental pour la dictée de numéros.) [in French].
TALN (3)
(2014)
Li Gong
,
Aurélien Max
,
François Yvon
(Much) Faster Construction of SMT Phrase Tables from Large-scale Parallel Corpora (Construction (très) rapide de tables de traduction à partir de grands bi-textes) [in French].
TALN (3)
(2014)
Traitement Automatique des Langues Naturelles, TALN 2014, Marseille, France, 1-4 Juillet 2014, Démonstrations
TALN (3)
(2014)
2013
Elena Kozlova
,
Maria Gontcharova
,
Tatiana Popova
Multilingual lexical database in the framework of COMPRENO linguistic model developed by ABBYY (Lexique multilingue dans le cadre du modèle Compreno développé ABBYY) [in French].
TALN (3)
(2013)
Xavier Tannier
,
Véronique Moriceau
,
Erwan Le Flem
An Interface for Validating and Evaluating Thematic Timelines (Une interface pour la validation et l'évaluation de chronologies thématiques) [in French].
TALN (3)
(2013)
Manon Quintana
Inbenta Semantic Search Engine: a semantic search engine inspired by the Meaning-Text Theory (Inbenta Semantic Search Engine : un moteur de recherche sémantique inspiré de la Théorie Sens-Texte) [in French].
TALN (3)
(2013)
David Rouquet
Semantic Web technologies for Lexical Linked Data management (Technologies du Web Sémantique pour l'exploitation de données lexicales en réseau (Lexical Linked Data)) [in French].
TALN (3)
(2013)
Sebastián Peña Saldarriaga
,
Damien Vintache
,
Béatrice Daille
Apopsis Demonstrator for Tweet Analysis (Démonstrateur Apopsis pour l'analyse des tweets) [in French].
TALN (3)
(2013)
Frédérik Cailliau
,
Ariane Cavet
Sentiment Analysis for Call-centers (L'analyse des sentiments au service des centres d'appels) [in French].
TALN (3)
(2013)
Gaël Lejeune
,
Romain Brixtel
,
Charlotte Lecluze
,
Antoine Doucet
,
Nadine Lucas
DAnIEL, parsimonious yet high-coverage multilingual epidemic surveillance (DAnIEL : Veille épidémiologique multilingue parcimonieuse) [in French].
TALN (3)
(2013)
Patrick Séguéla
,
Dominique Laurent
Checking, analysing and representing texts (Corriger, analyser et représenter le texte Synapse Développement) [in French].
TALN (3)
(2013)
Jean Léon Bouraoui
,
Marc Canitrot
FMO: a tool for automated opinion mining (FMO : un outil d'analyse automatique de l'opinion) [in French].
TALN (3)
(2013)
Béatrice Daille
,
Rima Harastani
TTC TermSuite - Terminological Alignment from Comparable Corpora (TTC TermSuite alignement terminologique à partir de corpus comparables) [in French].
TALN (3)
(2013)
Achille Falaise
Adaptation of the corpus platform ScienQuest for assistance to writing in a second language (Adaptation de la plateforme corporale ScienQuest pour l'aide à la rédaction en langue seconde) [in French].
TALN (3)
(2013)
Traitement Automatique des Langues Naturelles, TALN 2013, Les Sables d'Olonne, France, 17-21 Juin 2013, Démonstrations
TALN (3)
(2013)
Ling Xiao Wang
,
Ying Zhang
iMAG : MT-postediting, translation quality evaluation and parallel corpus production (iMAG : post-édition, évaluation de qualité de TA et production d'un corpus parallèle) [in French].
TALN (3)
(2013)
Denis Maurel
,
Nathalie Friburger
CasSys, a free transducer cascade system (CasSys Un système libre de cascades de transducteurs) [in French].
TALN (3)
(2013)