Using any machine translation source for fuzzy-match repair in a computer-aided translation setting.
John E. OrtegaFelipe Sánchez-MartínezMikel L. ForcadaPublished in: AMTA (2014)
Keyphrases
- computer aided
- machine translation
- target language
- source language
- cross language information retrieval
- language independent
- cross lingual
- computer assisted
- statistical machine translation
- computer aided diagnosis
- natural language processing
- machine translation system
- language processing
- information extraction
- language resources
- word alignment
- chinese english
- word sense disambiguation
- parallel corpora
- diagnosis of breast cancer
- natural language generation
- process planning
- natural language
- brazilian portuguese
- query translation
- bilingual dictionaries
- word order
- data mining
- mt evaluation
- phrase based smt
- statistical translation models
- parallel corpus
- word level
- image analysis
- pattern recognition