Login / Signup
RÉCITAL
2013
2013
2013
Keyphrases
Publications
2013
Ophélie Lacroix
On the Effect of Head Tagging on Parsing Discontinuous Dependencies in French (Influence de l'étiquetage syntaxique des têtes sur l'analyse en dépendances discontinues du français) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Sylvain Hatier
Extraction of academic lexicon's simple words in humanities writings (Extraction des mots simples du lexique scientifique transdisciplinaire dans les écrits de sciences humaines : une première expérimentation) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Amel Ziani
,
Nabiha Azizi
,
Yamina Tlili Guiyassa
Polarity Opinion Detection in Arabic Forums by Fusing Multiple SVMs (Détection de polarité d'opinions dans les forums en langue arabe par fusion de plusieurs SVM) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Dhaou Ghoul
Development of resources for training and the use of the tagger TreeTagger on Arabic (Développement de ressources pour l'entrainement et l'utilisation de l'étiqueteur morphosyntaxique TreeTagger sur l'arabe) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Rahma Boujelbane
Generation of tunisian dialect corpora for adapting language models (Génération des corpus en dialecte tunisien pour la modélisation de langage d'un système de reconnaissance) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Marie Dubremetz
Towards an automatic identification of chiasmus of words (Vers une identification automatique du chiasme de mots) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Adrien Bougouin
State of the Art of Automatic Keyphrase Extraction Methods (État de l'art des méthodes d'extraction automatique de termes-clés) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Corentin Ribeyre
Towards a generic graph rewriting system to enrich syntactic structures (Vers un système générique de réécriture de graphes pour l'enrichissement de structures syntaxiques) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Noémie-Fleur Sandillon-Rezer
Clustering for categorial grammar induction (Inférence grammaticale guidée par clustering) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Manuela Yapomo
Multilingual document clustering : state of the art (Construction de corpus multilingues : état de l'art) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Rencontres des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues, RÉCITAL 2013, Les Sables d'Olonne, France, 17-21 Juin 2013
RÉCITAL
(2013)
Aurélie Joseph
Enhance Multiword Expressions Extraction and Description with Transformational Rules (Améliorer l'extraction et la description d'expressions polylexicales grâce aux règles transformationnelles) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Mohammad Nasiruddin
A State of the Art of Word Sense Induction: A Way Towards Word Sense Disambiguation for Under-Resourced Languages (État de l'art de l'induction de sens: une voie vers la désambiguïsation lexicale pour les langues peu dotées) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Maxime Lefrançois
ECD Knowledge Representation : Fundamental Concepts of the Unit Graphs Framework (Représentation des connaissances du DEC: Concepts fondamentaux du formalisme des Graphes d'Unités) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Houda Saadane
A linguistic approach for knowledge extraction from an Arabic text (Une approche linguistique pour l'extraction des connaissances dans un texte arabe) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Zhen Wang
A Mixed Morpho-Syntactic and Statistical Approach to Chinese Named Entity Recognition (Une approche mixte morpho-syntaxique et statistique pour la reconnaissance d'entités nommées en langue chinoise) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Dhouha Bouamor
Mining a Bilingual Lexicon of MultiWord Expressions : A Statistical Machine Translation Evaluation Perspective (Acquisition de lexique bilingue d'expressions polylexicales: Une application à la traduction automatique statistique) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Simon Leva
,
Nicolas Faessel
Automatic search session detection exploiting results similarity from an external document collection (Détection automatique des sessions de recherche par similarité des résultats provenant d'une collection de documents externe) [in French].
RÉCITAL
(2013)
Guiyao Ke
Some variations on quantitative comparability measures and evaluations on synthetic French-English comparable corpora (Quelques variations sur les mesures de comparabilité quantitatives et évaluations sur des corpus comparables Français-Anglais synthétiques) [in French].
RÉCITAL
(2013)