Community-based post-editing of machine-translated content: monolingual vs. bilingual.
Linda MitchellJohann RoturierSharon O'BrienPublished in: WPTP@MTSummit (2013)
Keyphrases
- machine translation system
- cross lingual
- machine translation
- cross language
- source language
- target language
- query translation
- chinese english
- cross language information retrieval
- word alignment
- english chinese
- parallel corpus
- parallel texts
- cross language retrieval
- blind relevance feedback
- multimedia
- metadata
- bilingual dictionaries
- parallel corpora
- domain specific
- european languages
- question answering
- named entities
- query expansion
- language independent
- statistical machine translation
- language modeling
- text retrieval
- web search
- manually annotated
- machine learning
- multilingual retrieval
- user generated content
- document retrieval
- transfer learning
- information retrieval