Evaluating the LIHLA lexical aligner on Spanish, Brazilian Portuguese and Basque parallel texts.
Helena de Medeiros CaseliMaria das Graças Volpe NunesMikel L. ForcadaPublished in: Proces. del Leng. Natural (2005)
Keyphrases
- brazilian portuguese
- parallel texts
- machine translation
- machine translation system
- language identification
- bilingual dictionaries
- cross language information retrieval
- natural language processing
- word sense disambiguation
- parallel corpora
- wordnet
- language independent
- cross lingual
- statistical machine translation
- manually annotated
- context sensitive
- question answering
- lexico syntactic
- domain specific
- target language
- query translation
- information extraction
- parallel corpus
- semantic relations
- word alignment
- natural language
- information retrieval
- text classification
- manually constructed
- named entities
- digital libraries