Automatic generation of Japanese-English bilingual thesauri based on bilingual corpora.
Keita TsujiKyo KageuraPublished in: J. Assoc. Inf. Sci. Technol. (2006)
Keyphrases
- machine translation
- monolingual retrieval
- cross lingual
- cross language information retrieval
- document collections
- cross language
- linguistic resources
- terminology extraction
- chinese english
- comparable corpora
- query translation
- english chinese
- parallel corpora
- parallel corpus
- statistical machine translation
- language resources
- bilingual dictionaries
- language independent
- word alignment
- machine translation system
- information retrieval systems
- domain specific
- cross language retrieval
- native speakers
- target language
- automatically generate
- statistical translation models
- english language
- cross lingual information retrieval
- source language
- proper names
- bi directional
- sentence pairs
- text retrieval
- document retrieval
- multiword
- language modeling
- online databases
- multilingual retrieval
- question answering
- natural language
- machine readable dictionaries
- indian languages
- answer questions
- semantic relationships
- chinese characters
- information access
- bilingual lexicon
- document clustering
- english text
- word pairs
- text corpora
- foreign language
- language learning
- information retrieval