Towards a Consensus on the English-Spanish Translation of Knowledge Engineering Nomenclature.
Asunción Gómez-PérezNatalia Juristo JuzgadoPublished in: Terminology and Knowledge Engineering (1993)
Keyphrases
- knowledge engineering
- pronominal anaphora
- machine translation system
- machine translation
- statistical machine translation
- phrase based smt
- knowledge acquisition
- expert systems
- target language
- knowledge representation
- query translation
- cross language information retrieval
- knowledge elicitation
- knowledge based systems
- expert knowledge
- knowledge management
- language identification
- case based reasoning
- domain knowledge
- rule based expert systems
- cross language
- cross lingual
- parallel corpora
- question answering
- mono lingual
- natural language
- software engineering
- artificial intelligence
- parallel corpus
- bilingual dictionaries
- chinese english
- word level
- cross language retrieval
- semantic wiki
- qa clef
- machine learning
- source language
- language resources
- knowledge base
- translation model
- decision making
- bayesian networks
- monolingual retrieval
- database
- control system
- multilingual retrieval
- cross language ir
- natural language processing