Korean to English Translation Using Synchronous TAGs.
Dania EgediMartha PalmerHyun S. ParkAravind K. JoshiPublished in: AMTA (1994)
Keyphrases
- machine translation system
- machine translation
- statistical machine translation
- query translation
- cross language information retrieval
- english chinese
- parallel corpora
- target language
- training corpus
- cross lingual
- target word
- cross language retrieval
- parallel corpus
- cross language
- language resources
- bilingual dictionaries
- word order
- source language
- sentence pairs
- pronominal anaphora
- comparable corpora
- part of speech
- cross language ir
- word sense disambiguation
- chinese english
- tag recommendation
- word alignment
- collaborative tagging
- natural language processing
- translation model
- metadata
- english language
- language modeling
- natural language
- natural language generation
- keywords
- social tagging
- web resources
- cross lingual information retrieval
- language model
- english words
- asynchronous communication
- collaborative tagging systems
- machine readable dictionaries
- language independent
- parse tree