A hybrid approach to word order transfer in the English-to-Vietnamese machine translation.
Dinh DienNgan Luu-Thuy NguyenQuang Xuan DoNam Van ChiPublished in: MTSummit (2003)
Keyphrases
- word order
- machine translation
- target language
- natural language generation
- phrase based smt
- source language
- cross lingual
- natural language processing
- information extraction
- language independent
- statistical machine translation
- cross language information retrieval
- natural language
- query translation
- language processing
- transfer learning
- chinese english
- brazilian portuguese
- bag of words
- word level
- machine translation system
- word sense disambiguation
- named entity recognition
- parallel corpus
- parallel corpora
- language resources
- bilingual dictionaries