Dozens of Translation Directions or Millions of Shared Parameters? Comparing Two Types of Multilinguality in Modular Machine Translation.
Michele BoggiaStig-Arne GrönroosNiki A. LoppiTimothee MickusAlessandro RaganatoJörg TiedemannRaúl VázquezPublished in: NoDaLiDa (2023)
Keyphrases
- machine translation
- statistical machine translation
- cross language information retrieval
- cross lingual
- language independent
- machine translation system
- target language
- language resources
- chinese english
- query translation
- language processing
- natural language processing
- information extraction
- maximum likelihood
- word sense disambiguation
- natural language
- word alignment
- source language
- natural language generation
- brazilian portuguese
- machine transliteration
- machine readable dictionaries
- parallel corpus
- parallel corpora
- word level
- cross lingual information retrieval
- english chinese
- translation model
- information retrieval systems