Gutenberg Goes Neural: Comparing Features of Dutch Human Translations with Raw Neural Machine Translation Outputs in a Corpus of English Literary Classics.
Rebecca WebsterMargot FonteyneArda TezcanLieve MackenJoke DaemsPublished in: Informatics (2020)
Keyphrases
- machine translation
- statistical machine translation
- machine translation system
- cross lingual
- parallel corpora
- chinese english
- cross language information retrieval
- parallel corpus
- natural language processing
- word sense disambiguation
- language independent
- brazilian portuguese
- target language
- natural language generation
- pos tagging
- language processing
- information extraction
- natural language
- word alignment
- language resources
- query translation
- comparable corpora
- english chinese
- word level
- machine readable dictionaries
- machine transliteration
- source language
- mono lingual
- semantic roles
- knowledge representation
- phrase based smt
- human judgments