Building an Arabic Machine Translation Post-Edited Corpus: Guidelines and Annotation.
Wajdi ZaghouaniNizar HabashOssama ObeidBehrang MohitHouda BouamorKemal OflazerPublished in: LREC (2016)
Keyphrases
- machine translation
- statistical machine translation
- parallel corpus
- machine translation system
- mt evaluation
- parallel corpora
- cross lingual
- information extraction
- chinese english
- natural language processing
- language independent
- pos tagging
- target language
- word sense disambiguation
- word alignment
- cross language information retrieval
- language processing
- natural language
- language resources
- image annotation
- machine learning
- metadata
- brazilian portuguese
- semi automatically
- image retrieval
- word level
- training corpus
- multilingual documents
- natural language text