Dólares or Dollars? Unraveling the Bilingual Prowess of Financial LLMs Between Spanish and English.
Xiao ZhangRuoyu XiangChenhan YuanDuanyu FengWeiguang HanAlejandro Lopez-LiraXiao-Yang LiuMeikang QiuSophia AnaniadouMin PengJimin HuangQianqian XiePublished in: KDD (2024)
Keyphrases
- machine translation system
- machine translation
- cross lingual
- cross language
- monolingual retrieval
- parallel corpus
- english chinese
- multilingual retrieval
- language identification
- parallel corpora
- cross language information retrieval
- pronominal anaphora
- query translation
- statistical machine translation
- question answering
- chinese english
- mono lingual
- target language
- sentence pairs
- language resources
- word alignment
- comparable corpora
- proper names
- qa clef
- bilingual dictionaries
- bilingual lexicon
- cross language retrieval
- document collections
- indian languages
- statistical translation models
- source language
- dublin city university
- natural language
- bi directional
- language independent
- english language
- decision making
- cross lingual information retrieval
- information extraction
- document retrieval
- risk management
- information retrieval
- natural language processing
- english text
- language model
- financial data
- labor intensive
- financial markets