Concept Similarity and Conceptual Information Alteration via English-to-Chinese and Chinese-to English Translation of Medical Article Titles.
Shaoyi HePublished in: J. Am. Soc. Inf. Sci. (1998)
Keyphrases
- english chinese
- mono lingual
- chinese english
- machine translation
- cross language information retrieval
- statistical machine translation
- chinese language
- phrase based smt
- english text
- query translation
- conceptual information
- cross lingual
- dependency parser
- foreign language
- chinese characters
- target language
- event extraction
- cross language
- machine translation system
- chinese text
- chinese web
- parallel corpora
- native speakers
- english language
- word level
- cross language retrieval
- unknown words
- dependency parsing
- language learning
- word segmentation
- source language
- parallel corpus
- natural language
- bilingual dictionaries
- information extraction
- language model
- language modeling
- question answering
- language independent
- databases
- english words
- machine learning
- pronominal anaphora
- cross language ir
- linguistic resources
- computer assisted language learning
- n gram
- relational databases
- keywords
- similarity measure
- information retrieval