Bridging Morpho-Syntactic Gap between Source and Target Sentences for English-Korean Statistical Machine Translation.
Gumwon HongSeung-Wook LeeHae-Chang RimPublished in: ACL/IJCNLP (2) (2009)
Keyphrases
- statistical machine translation
- word alignment
- machine translation system
- source language
- target language
- machine translation
- semantic parsing
- word order
- parallel corpus
- phrase based smt
- natural language
- cross lingual
- training corpus
- language model
- minimum error rate
- cross language information retrieval
- translation model
- parallel corpora
- chinese english
- syntactic structures
- semantic analysis
- language independent
- multiword
- word level
- natural language processing
- probabilistic model