English-Twi Parallel Corpus for Machine Translation.
Paul AzunreSalomey OseiSalomey AddoLawrence Asamoah Adu-GyamfiStephen MooreBernard AdabankahBernard OpokuClara Asare-NyarkoSamuel NyarkoCynthia AmoabaEsther Dansoa AppiahFelix AkwerhRichard Nii Lante LawsonJoel BuduEmmanuel DebrahNana BoatengWisdom OforiEdwin Buabeng-MunkohFranklin AdjeiIsaac Kojo Essel AmpomahJoseph OtooReindorf BorkorStandylove Birago MensahLucien MensahMark Amoako MarcelAnokye Acheampong AmponsahJames Ben Hayfron-AcquahPublished in: CoRR (2021)
Keyphrases
- parallel corpus
- machine translation
- cross lingual
- machine translation system
- cross language information retrieval
- language independent
- word alignment
- statistical machine translation
- target language
- natural language processing
- lexical knowledge
- query translation
- information extraction
- source language
- parallel corpora
- cross lingual information retrieval
- natural language
- brazilian portuguese
- cross language
- word sense disambiguation
- chinese english
- word level
- translation model
- sentiment classification
- finite state transducers