Patterns of Terminological Variation in Post-editing and of Cognate Use in Machine Translation in Contrast to Human Translation.
Oliver CuloJean NitzkePublished in: EAMT (2016)
Keyphrases
- machine translation
- cross language information retrieval
- target language
- cross lingual
- language resources
- machine translation system
- statistical machine translation
- natural language processing
- source language
- language independent
- natural language
- information extraction
- language processing
- natural language generation
- parallel corpora
- word alignment
- word sense disambiguation
- chinese english
- word level
- tasks in natural language processing
- statistical translation models
- probabilistic model
- parallel corpus
- knowledge representation
- search engine
- cross lingual information retrieval
- bilingual lexicon
- mt evaluation