Translation errors from English to Portuguese: an annotated corpus.
Ângela CostaTiago LuísLuísa CoheurPublished in: LREC (2014)
Keyphrases
- annotated corpus
- cross language
- pronominal anaphora
- english words
- machine translation
- brazilian portuguese
- named entities
- named entity recognition
- cross language information retrieval
- statistical machine translation
- relation extraction
- query translation
- question answering
- automatic annotation
- target language
- information extraction
- machine translation system
- cross lingual
- text categorization
- chinese english
- natural language
- document collections
- multi modal
- general purpose
- natural language processing
- content based retrieval
- semi automatic
- co occurrence
- relevance feedback
- video sequences