How Do Speakers Pause and Hesitate in English and Japanese? - A Comparison Using Parallel Corpora of English and Japanese Presentation Speeches -.
Michiko WatanabeYuma ShirahataRalph RoseKikuo MaekawaPublished in: O-COCOSDA (2021)
Keyphrases
- native speakers
- parallel corpora
- machine translation
- cross language information retrieval
- cross language
- english chinese
- comparable corpora
- cross lingual
- bilingual dictionaries
- statistical machine translation
- language resources
- query translation
- machine translation system
- labor intensive
- natural language
- cross language retrieval
- cross lingual information retrieval
- parallel corpus
- sentence pairs
- language independent
- chinese english
- semi automatic
- word pairs
- sentence level
- sentiment analysis
- question answering
- probabilistic model
- machine learning