The ISLE in the ocean. Transatlantic standards for multilingual lexicons (with an eye to machine translation).
Nicoletta CalzolariAlessandro LenciAntonio ZampolliNúria BelMarta VillegasGregor ThurmairPublished in: MTSummit (2001)
Keyphrases
- machine translation
- cross language information retrieval
- cross lingual
- language resources
- bilingual dictionaries
- language independent
- natural language processing
- comparable corpora
- chinese english
- parallel corpora
- multilingual documents
- sentiment classification
- language specific
- machine translation system
- parallel corpus
- cross lingual information retrieval
- language processing
- natural language generation
- statistical machine translation
- information extraction
- query translation
- cross language
- target language
- word alignment
- linguistic resources
- word sense disambiguation
- bilingual lexicon
- natural language
- translation model
- brazilian portuguese
- multilingual information retrieval
- machine learning
- metadata
- digital libraries