How Output Can Become Input: Using Corpus Linguistics tools to assess translation major students' writing in English and collect models of written discourse.
Malila Carvalho de Almeida PradoPublished in: ICETC (2021)
Keyphrases
- statistical machine translation
- natural language
- writing skills
- collaborative writing
- machine translation
- collaborative learning
- discourse analysis
- english language
- learning outcomes
- language learning
- learning environment
- higher education
- learning experience
- learning styles
- information extraction
- word processing
- parallel corpus
- computer science
- link grammar
- sentence pairs
- english as a foreign language
- anaphora resolution
- english words
- query translation
- natural language processing
- learning process