Semantic Structural Alignment of Neural Representational Spaces Enables Translation between English and Chinese Words.
Benjamin ZinszerAndrew J. AndersonOlivia KangThalia WheatleyRajeev D. S. RaizadaPublished in: J. Cogn. Neurosci. (2016)
Keyphrases
- english chinese
- word alignment
- word level
- parallel texts
- cross language information retrieval
- machine translation
- chinese english
- english words
- machine translation system
- parallel corpora
- word segmentation
- parallel corpus
- word pairs
- query translation
- statistical machine translation
- cross lingual
- unknown words
- mono lingual
- sentence pairs
- english text
- chinese texts
- sense disambiguation
- bilingual dictionaries
- semantic roles
- chinese text
- target language
- linguistic analysis
- source language
- natural language
- out of vocabulary
- comparable corpora
- language independent
- cross language
- dependency parser
- semantic similarity
- n gram
- word sense
- translation model
- semantic relationships
- semantic information
- cross language retrieval
- semantic relations
- co occurrence
- natural language processing
- chinese characters
- document images
- chinese word segmentation
- multiword
- wordnet
- information extraction
- chinese language
- language resources
- language specific
- pos tagging
- syntactic structures
- training corpus
- proper names
- semantically related
- foreign language
- text summarization
- semantic analysis
- language learning
- cross language ir